La première édition de l’Utopie de Thomas More

L’Utopie de Thomas More est un ouvrage étonnant et extraordinaire, qui a établi d’emblée la notoriété de ce grand humaniste et qui marquera profondément la vision occidentale du monde et de la société. Pour l’imprimeur Dirk Martens, cet ouvrage constituera l’apogée de sa carrière, pour l’humanisme louvaniste, une contribution majeure au patrimoine mondial. Une trentaine d’exemplaires sont conservés dans le monde entier, dont deux à la Bibliothèque royale.

Vers l'ouvrage complet

La genèse du livre

La genèse de l’Utopie est largement documentée. En septembre 1515, Thomas More réside auprès de Pieter Gillis (1486–1533) à Anvers où il imagine rencontrer Hythloday, qui lui fait le récit d’une île inconnue et de ses habitants étranges. Fin mars 1516, le Livre II est achevé, de même que l’introduction du Livre I. Ensuite, il écrit la suite du Livre I et la conclusion du Livre II. Le 3 septembre, il envoie le manuscrit de ce qu’il appelle encore à ce moment Nusquama (Pays de nulle part) à Erasme à qui il confie aussi le suivi de l’impression. Il lui demande de faire les démarches pour obtenir des recommandations de savants et de personnalités influentes. En octobre, Erasme écrit à Thomas More à propos de Gillis, qui avait écrit une lettre de mission à l’humaniste et mécène Jérôme de Busleyden (1470–1517), et à propos de Dirk Martens (1446/47–1534), qui, ravi de la commande d’impression de l’ouvrage, fait réaliser les illustrations. Entre le 15 et le 31 décembre, l’Utopie sort de presse. Début janvier 1517, les premiers exemplaires arrivent en Angleterre.

More n’était pas un inconnu pour Dirk Martens. En 1516, ils entretenaient déjà depuis douze ans des contacts professionnels, qu’ils poursuivront encore pendant sept ans. Par ailleurs, l’imprimeur publia pas moins de 61 éditions d’Erasme. Dès 1512, Martens avait réimprimé L’Éloge de la Folie d’Erasme, dédié à Thomas More. Après l’Utopie, il publiera, en 1519, encore deux éditions des traductions de Lucien par T. More. L’Utopie a probablement été conçue comme strena (étrenne, pour la nouvelle année) et a fait l’objet, selon toute vraisemblance, d’un tirage peu élevé (300 exemplaires ?).

Un ouvrage étonnant

Le texte a été accueilli comme très surprenant et nouveau par les lecteurs de l’époque, surtout les « para-textes » dont la carte d’Utopie et l’alphabet Utopique. La carte, destinée à rendre le texte plus clair, représente une île en forme de fer à cheval avec une vue plongeante sur une terre et le fleuve Anhydre (N’a point d’eau) qui prend la forme de la lettre oméga. À l’arrière-plan, on aperçoit un horizon vallonné avec des tours urbaines, et à l’avant-plan, une nef avec un nid de corbeaux et une banderole portant les lettres « N » et « O », ainsi qu’un petit voilier. La carte est anonyme et la signification des lettres n’est pas claire. Pour Dirk Martens, les illustrations étaient importantes, mais il veillait à ce que l’ouvrage ne soit pas trop onéreux pour un large public.

La langue Utopique est étrange également par ses caractères qui comprennent une série de formes géométriques élémentaires (cercle, arc, triangle, angle droit, carré), orientées dans différentes directions, éventuellement complétées de signes diacritiques. L’ensemble est inspiré de langues orientales et de récits de voyages d’ouvrages de l’époque tels que Peregrinatio in terram sanctam de Bernhard von Breydenbach (1486–1502), Calcoen (Anvers 1504 : le voyage de Vasco da Gama à Calicut, 1502–1503), Die reyse van Lissebone … na … Naguaria … voorbi Callicuten de Balthasar Springer (Anvers 1508). La notion de “gymnosophistes” fait référence à l’Inde : il n’y a pas de traces de Sanskrit dans « l’Utopique », mais bien des références au malayaḷam, la langue dravidienne du Kerala.

Titre
La première édition de l’Utopie de Thomas More
Auteur
More, Thomas (1478-1535) - Sanctus, Sir. Auteur
Auteur
Aegidius, Petrus (1486-1533) - Humaniste. Éditeur intellectuel
Provenance
Rega, Hendrik Joseph (1690-1754) - Médecin. Ex-libris (gravé)
Van Hulthem, Charles (1764-1832). Ex-libris (gravé)
Baudewyns, Pierre-Joseph (1751-1817). Ex-libris (gravé)
Adresse bibliogr.
Louaniensium : arte Theodorice Martini, [1516] ; 1516
Editeur
Martinus, Theodoricus (1446-1534)
Collation
ill. ; 4to
Exemplaire (note)
Ex-libris C. Van Hulthem "Vocati praesto sunt, invocati non ingerunt sese jussi loquuntur, injussi tacent secundis in rebus moderantur, consolatur in afflictis cum fortuna minime variantur"; Cachet "Fonds Van Hulthem"; Ex-libris P.-J. Baudewyns "Ex bibliotheca selectissima P. I. Baudewyns, Bruxellensis, Olim in Collegio Theresiano Syntaxeos Professoris, mortui an. 1817, aetat. 66"; Ex-libris "Henr: Ios: Rega Med: Doc: Proff: Prim:"
Bibliographie
- M. de Schepper, dans J. Van der Stock, Op zoek naar Utopia, Anvers, 2016, p. 74 - 77
- M. de Schepper, in J. Van der Stock, Op zoek naar Utopia, Antwerpen, 2016, p. 74 - 77

Permalien
Vérification des exemplaires disponibles ...

Consulter en ligne

Se procurer le document

Vérification des exemplaires disponibles ...
Chargement des enrichissements...